南农学子赴汉参加第六届联合国机构宣讲咨询活动 逐梦国际舞台
10月25日,由国家留学基金管理委员会(CSC)与华中科技大学联合主办的第六届联合国机构宣讲咨询活动在武汉华中科技大学顺利举行。南京农业大学近 80 名涵盖本科、硕士、博士不同学历层次的学子踊跃参与,与 23 家国际组织的 40 位代表面对面交流,展现出南农青年对参与全球治理、投身国际事业的热忱与憧憬。


本次活动聚焦国际组织人才培养与青年职业发展需求,搭建起国际组织与高校学子直接对话的高效平台。现场汇聚了联合国教科文组织、联合国粮食及农业组织(FAO)、联合国开发计划署、世界粮食计划署等 23 家知名国际组织的代表,通过专题宣讲、摊位咨询、答疑互动等多种形式,向参会学子全面介绍了各机构的职能定位、核心工作领域,详细解读了实习岗位申请流程、资质要求、面试技巧等关键信息,为青年学子打开了洞察全球发展的全新视野。


活动感悟
在第六届联合国机构宣讲咨询活动(武汉专场)中,我与众多国际组织的代表进行了友好交流,并聆听了许多同龄人对国际组织的咨询过程,包括联合国开发计划署、妇女署和世界粮食计划署等。通过面对面的咨询,我不仅了解到国际组织实习任职的具体要求,更对自身专业——食品科学与工程在国际舞台的应用有了全新认识,收获远超预期。此次活动极大地拓宽了我的国际视野,也增强了同学们赴国际组织实习任职的信心。感谢学校与国家留学基金委提供的宝贵平台。
—靳晨冉
怀着憧憬,我参加了联合国机构的宣讲咨询活动。短短数小时,它不仅让我对联合国系统有了具体认知,更在我心中点燃了一簇向往之火。FAO从一个新闻中的缩写,变成了我脑海中一个立体而充满使命感的组织。宣讲清晰解读了FAO的申请与资质要求。这如同一张“能力地图”,为我指明方向。我认识到,除了学术与语言能力,跨文化沟通、团队合作及对全球议题的真诚关切更为重要。学习不能局限于书本,更要培养解决全球性问题的思维。此次宣讲,是一次理想的召唤。那个曾觉遥远的“联合国”,如今成了一个清晰的目标。心之所向,素履以往。我将把这份向往化为动力,不断提升自我,为有一天能踏上国际舞台,贡献自己的力量。世界很大,我们终将抵达。
—宋子祯
走进联合国国际组织实习生宣讲现场,我仿佛推开了通往全球舞台的大门。让我跳出课本认知,真切感受到国际组织在全球治理中的重要作用,视野瞬间被拓宽。来自不同国家的工作者分享的跨国协作故事,更让我明白国际视野不是空洞的概念,而是立足专业、理解多元的能力。 这次活动深深激励着我,未来我会主动研读国际前沿动态,精进专业技能,锻炼跨文化沟通能力,努力让自己成长为有本领、有视野,能为全球议题贡献力量的青年。
—张宇焜
这场活动不仅拓展了我的视野,也让我对未来的职业与求学方向有了更清晰的认知。在咨询摊位前,每一位工作人员都极其耐心地聆听我们的问题,并给予细致而专业的解答。他们不仅分享了岗位申请的经验,还提出了许多极具价值的建议——从简历撰写到面试技巧,从能力储备到职业规划,都让我受益匪浅。原来我们与世界舞台之间的距离,并非遥不可及。只要我们明确方向、踏实准备,就有机会在未来站上更广阔的天地。
—詹梓瑶
第六届联合国机构宣讲咨询活动,使我看到了原来在世界的某一个角落,有这样一群人在为了自己的理想,为了世界变得更美好而发光发热。与所有摊位的负责人交流是我认识到这份工作绝不轻松,需要脚踏实地去争取的、真实的职业路径。用英语与来自世界各地的负责人沟通,我能真切地感受到思维方式的差异。比如,当被问及需要什么能力时,外国负责人会更强调团队合作和文化交流,而中国负责人则会更直接地指出学历和经验是硬门槛。其次,当提及“所有人都会英语,我们的核心竞争力在哪”这个问题时 ,国际组织一位负责人告诉我们“很多人英语说得像母语,很多人也精通中文,但能真正在中英之间自如切换、深度思考的人,其实相当稀少”这直接肯定了中英双语者的独特价值。
—张殷宇
以联合国粮农组织提出的“您对粮食和农业的主要贡献是什么”问题开始,我和其他参与者蜂拥而上,想表达、想学习、想收获。回顾争分夺秒的活动全程,我们的确有表达、有学习、有收获。作为应届毕业博士,我此行目的是寻找工作机会。尽管胆怯,但勇敢递出简历之后发现:招聘者热情期盼一位“契合的”应聘者的心情和我期盼被赏识的心情相通。这种“契合感”就藏在学子们每一个幻彩梦想、每一步笃行步伐、每一次勇往直前之中!
—张笑
活动设立了多个摊位,沉浸式的摊位交流体验,让我对国际组织的认知从“宏观概念”落到了“具体实践”。各机构摊位前陈列的项目手册、机构职能的立牌搭配负责人员的细致讲解,将联合国教科文组织的教育帮扶计划、联合国开发计划署的乡村振兴项目等工作,转化为可触摸、可感知的生动故事。我穿梭于不同摊位,在联合国儿童基金会摊位咨询了青少年公益项目的参与方式,在国际劳工组织摊位了解了青年职业技能培训的具体内容。这场“零距离”的交流,不仅解答了我对国际组织工作模式的疑惑,更让我看到,投身全球发展事业的机会就在身边,未来我也会尝试在各个机构的官网上申请符合条件的实习项目,尝试申请加入国际组织工作,一步步向国际舞台靠近。
—戴喆
作为一名英语专业学生,我过去更多地专注于语言技能本身。而此次经历让我真切体会到,语言的终极价值在于作为思想的载体,去沟通不同的文明,为全球议题贡献中国青年的智慧。大会围绕联合国可持续发展目标(SDGs)展开,这让我明白,我们这代人的使命不仅仅是学好外语,更是要运用这门工具,清晰地阐述我们在气候变化、公平教育等议题上的观察与方案。它锻炼的不仅是我们的英语演讲能力,更是跨文化沟通、逻辑思辨与全球领导力。这次经历极大地拓宽了我的国际视野,并坚定了我的职业方向。我渴望在未来,尤其是在国际贸易或跨文化传播领域,成为一座连接中国与世界的桥梁,用精准的语言和包容的心态,促进更深层次的理解与合作。
—刘宏森
本次参加联合国宣讲活动,让我对国际组织的运作与使命有了更真切的认知。从各组织的实习招聘要求、日常工作内容到部门核心职责,每一项信息都勾勒出全球协作的具体模样。其中,联合国粮食及农业组织(FAO)给我留下了最深刻的印象。作为园艺专业学生,我天然关注粮食与植物相关领域,而宣讲者对FAO logo含义的解读更让我触动——那不仅是一个符号,更是“让每个人都能获得面包,不再挨饿”的承诺。这份将专业使命与全球民生紧密相连的理念,让我真切感受到国际组织的温度,也让我对未来用园艺专业助力粮食安全,多了一份向往与思考。
—徐皓玥
此次联合国机构宣讲会,让我对全球粮食治理体系有了具象化的认知。世界粮食计划署(WFP)的人道主义救援与粮农组织(FAO)的长期发展工作,构成了应对饥饿与贫困的双支柱。我深刻体会到,这些机构提供的实习与志愿者机会,并非高不可攀,而是为具备扎实专业能力与真挚奉献精神的青年搭建的实践平台。我是一名农业专业的学生,于我而言,这次经历它让我看到个人所学与全球议题的连接点,也让我再次反思自己的优点和不足。未来,我决心继续积极学习各项机能,勇于于参与活动,充实自我,开阔自己的眼界。
—王彦文
参加第六届联合国宣讲会,我深刻体会到全球合作在应对气候变化与可持续发展目标(SDGs)中的紧迫性。个人收获方面,我意识到青年参与的重要性。通过模拟谈判环节,我学会了在多元文化背景下求同存异,例如如何将本土生态保护经验转化为可推广的提案。会上展示的碳中和小镇案例,让我看到微观实践对宏观政策的补充价值。展望未来,我将结合专业领域推动社区减碳行动,同时关注联合国青年志愿者计划,以实践连接全球议题与本地化解决方案。
—王梦瑶
The event was amazing, the organizer not only provided multiple booths consisting of many UN organizations, but also talk shows to explain more about the organization. The organizations range from education organizations such as UNESCO to banking organizations such as ADB and World Bank. The representatives of the organizations are kind, helpful, and informative. They answered our questions and guided us by telling us on the steps we should take to join the organizations, clearing out all the confusions.
All in all, the event was fantastic, I gained a lot of information and insight through the event, learned the requirements needed to join the organizations under the UN while also having fun at the same time. I want to thank the organizers who have worked hard to make the event possible, Nanjing Agricultural University for providing this opportunity to travel to Wuhan and attend the event, and other parties who have helped for the success of this event.
—SHEM WILLIAM OEN